Aktuelles:
B1 Berufssprachkurs (400 UE)
Wann? ab 14.10.2024, Mo – Fr 14 – 17.15 Uhr
Wo? Mauerstraße 2/ Tübingen
Interkulturelle Woche 2024 von 22.09. – 16.10. 2024 und
Lange Nacht der Demokratie am 2.10.2024
02.10.2024: 19- 20 Uhr: „Mit Ringelnatz durch die Welt“- Lesungen und Tanz (Fällt leider wegen Krankheit aus)
4.10.2024: 19- 20 Uhr: „Dichtung und Integration“ mit Tibor Schneider im Café im 1.OG
MEHRGENERATIONENHAUS
Das Programm im interkulturellen
Mehrgenerationenhaus bietet viele
unterschiedliche kostenlose Angebote.
Kommt gerne vorbei, wir freuen uns auf euch!
MIGRATIONSBERATUNG
Offene Sprechstunde:
Montag: 9 – 12 Uhr
Außerhalb der offenen Sprechstunden bitten wir Sie einen Termin zu vereinbaren unter:/
Outside the open office hours we kindly ask you to make an appointment under:
jesko@infoe-tuebingen.de
moutou@infoe-tuebingen.de
07071 33006
DEUTSCHKURSE
Bei uns können Sie folgende Deutschkurse
belegen:
– Integrationskurse
– Alphabetisierungskurse
– Berufsbezogene Kurse
Zur Anmeldung wenden Sie sich bitte an
unsere Migrationsberatung.
Sie haben Fragen?
Wer ist InFö
InFö e.V. ist seit 1983 ein gemeinnütziger
Verein
Wir sind ein Begegnungsort, an dem das Miteinander der Generationen und Kulturen aktiv gelebt wird und das allen Menschen offen steht- unabhängig von Alter und Herkunft. Jede:r ist willkommen.
Integration heißt für uns: Beteiligung von Migrantinnen und Migranten am Schul- und Erwerbsleben und Teilhabe an den gesellschaftlichen und politischen Prozessen.
Bei unserer Projektarbeit liegt der Schwerpunkt auf der beruflichen Orientierung und Qualifizierung. Wir tragen dazu bei, die Gestaltung von Leben und Lernen in einem gleichberechtigten Miteinander voranzubringen. Dafür begeben wir uns gemeinsam auf die Suche nach individuellen Lösungen und fördern Männer und Frauen unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Lebenslagen mit geschlechtsspezifischen Angeboten.
Was wir machen
01.
— Integrationskurse
Unsere Integrationskurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer:innen (insbesondere an Asylbewerber:innen mit guter Bleibeperspektive), Unionsbürger:innen und deutsche
Staatsangehörige, die nicht über ausreichend deutsche Sprachkenntnisse verfügen. Seit Oktober 2015 sind Integrationskurse für Flüchtlinge aus Syrien, Irak, Iran und Eritrea offen.
02.
— Alphabetisierungskurse
Diese Kurse vermitteln deutschen
Muttersprachler:innen und Migrant:innen, die schon lange in Deutschland leben und bisher nur über gering ausgebildete schriftsprachliche Kompetenzen in der deutschen Sprache verfügen, weiterführende Kenntnisse in den Kernkompetenzen Lesen, Schreiben und Rechnen.
03.
— Berufsbezogene Kurse
Die Berufssprachkurse bauen auf den Integrationskursen auf. Sie dienen dem fortgeschrittenen Spracherwerb, um die Chancen auf dem Arbeits – und Ausbildungsmarkt zu verbessern. Die Berufssprachkurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer:innen (insbesondere auch: Asylbewerber:innen mit guter Bleibeperspektive)
– Les cours d’intégration
Nos cours d’intégration s’adressent aux étrangers vivant de manière permanente en Allemagne (notamment les demandeurs d’asile ayant de bonnes chances de rester), aux citoyens de l’UE et aux ressortissants allemands qui ne maîtrisent pas suffisamment l’allemand. Depuis octobre 2015, les cours d’intégration sont ouverts aux réfugiés de Syrie, d’Irak, d’Iran et d’Érythrée.
– Integration courses
Our integration courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (especially asylum seekers with good prospects of staying), EU citizens and German nationals who do not have sufficient German language skills. Since October 2015, integration courses have been open to refugees from Syria, Iraq, Iran and Eritrea.
– Cursos de integración
Nuestros cursos de integración se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (especialmente a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia), a los ciudadanos de la UE y a los ciudadanos alemanes que no tienen suficientes conocimientos de alemán. Desde octubre de 2015, los cursos de integración están abiertos a los refugiados de Siria, Irak, Irán y Eritrea.
– Les cours d’alphabétisation
Ces cours enseignent aux locuteurs natifs de l’allemand et aux migrants qui vivent en Allemagne depuis longtemps et qui n’ont eu que des compétences limitées en matière d’alphabétisation en langue allemande, des compétences plus avancées dans les compétences de base que sont la lecture, l’écriture et le calcul.
– Alphabetisation courses
These courses teach German native speakers and migrants who have been living in Germany for a long time and who have had only limited literacy skills in the German language, more advanced skills in the core competences of reading, writing and arithmetic.
– Cursos de alfabetización
Estos cursos enseñan a los hablantes nativos de alemán y a los inmigrantes que llevan mucho tiempo viviendo en Alemania y que sólo han tenido conocimientos limitados de la lengua alemana, habilidades más avanzadas en las competencias básicas de lectura, escritura y aritmética.
– Cours liés à l’emploi
Les cours de langue professionnelle s’appuient sur les cours d’intégration. Ils servent à l’acquisition d’une langue avancée afin d’améliorer les chances sur le marché du travail et de la formation. Les cours de langue professionnelle s’adressent aux étrangers vivant en permanence en Allemagne (en particulier aussi aux demandeurs d’asile ayant de bonnes perspectives de séjour).
– Job-related courses
The vocational language courses build on the integration courses. They serve advanced language acquisition in order to improve the chances on the labour and training market. The vocational language courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (in particular also asylum seekers with good prospects of staying).
– Cursos relacionados con el trabajo
Los cursos de idiomas profesionales se basan en los cursos de integración. Sirven para la adquisición avanzada de idiomas con el fin de mejorar las oportunidades en el mercado laboral y de formación. Los cursos de formación profesional se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (en particular, también a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia).
04.
— Migrationsberatung
InFö ist eine offizielle Migrationsberatungsstelle für erwachsene Zuwanderer:innen.
Wir sind eine offene Anlaufstelle für Migrant:innen und begleiten Sie bei allen Fragen der Zuwanderung und des …
05.
— Mehrgenerationenhaus
Das Interkulturelle Mehrgenerationenhaus von InFö bietet die Vermittlung von Einkaufs- und Nachbarschaftshilfen an.
Falls Sie Unterstützung brauchen oder Unterstützung anbieten können, melden Sie sich unter der Emailadresse …
06.
— Altenpflege
Projekt
Das Projekt hat die Aufgabe, Migrant:innen auf den Beruf der Altenpflege vorzubereiten und den Einstieg in die Ausbildung zu ermöglichen.
Das Projekt richtet sich an Frauen und Männer mit Migrationshintergrund.
07.
— Beratung in Leben und Arbeit
Unser Projekt richtet sich an alle Frauen*, die einen Migrationshintergrund haben und von häuslicher Gewalt (physisch oder psychisch) betroffen sind oder waren.
– Conseil en matière de migration
InFö est un centre officiel de conseil en matière de migration pour les immigrants adultes.
Nous sommes un point de contact ouvert pour les migrants et nous vous accompagnons dans toutes les questions concernant l’immigration et le …
– Migration counselling
InFö is an official migration counselling centre for adult immigrants.
We are an open contact point for migrants and accompany you in all questions concerning immigration and the …
– Asesoramiento en materia de migración
InFö es un centro oficial de asesoramiento sobre migración para inmigrantes adultos.
Somos un punto de contacto abierto para los inmigrantes y les acompañamos en todas las cuestiones relacionadas con la inmigración y el …
– Maison multigénérationnelle
La Maison interculturelle et multigénérationnelle d’InFö propose la médiation des achats et l’aide au voisinage.
Si vous avez besoin d’aide ou si vous pouvez offrir votre aide, contactez-nous à l’adresse électronique …
– Multigenerational House
The Intercultural Multigenerational House of InFö offers the mediation of shopping and neighbourhood assistance.
If you need support or can offer support, get in touch at the email address …
– Casa multigeneracional
La Casa Intercultural Multigeneracional de InFö se ofrece a organizar las compras y la asistencia al vecindario.
Si necesita ayuda o puede ofrecerla, póngase en contacto con la dirección de correo electrónico …
– Projet de soins aux personnes âgées
Le projet a pour mission de préparer les migrants à la profession de soins aux personnes âgées et de leur permettre d’entrer en formation ou de travailler.
Le projet s’adresse aux femmes et aux hommes issus de l’immigration.
– Elderly care project
The project has the task of preparing migrants for the profession of elderly care and enabling them to enter training or work.
The project is aimed at women and men with a migration background.
– Proyecto de atención a las personas mayores
El proyecto tiene como objetivo preparar a los inmigrantes para la profesión de cuidador de ancianos y permitirles acceder a la formación o al trabajo.
El proyecto está dirigido a mujeres y hombres con antecedentes migratorios.
Le projet „BeriLA“ s’adresse à toutes les femmes* issue de l‘ immigration et qui sont ou ont été victimes de violence domestique (physique ou psychologique).
The project „BeriLA“ is aimed at all women* who have a migration background and are or have been affected by domestic violence (physical or psychological).
El proyecto „BeriLA“ está dirigido a todas las mujeres* de origen inmigrante que sufren o han sufrido violencia doméstica (física o psicológica).
El proyecto está dirigido a mujeres y hombres con antecedentes migratorios.
Rezensionen
Partner
Interkulturelle Woche 2024
Auch dieses Jahr sind wir wieder Teil der Interkulturellen Woche! Wir freuen uns sehr, mit 4 spannenden Beiträgen dabei zu sein: 24.09.2024, 18 – 20 Uhr: „Was hat Powersharing mit Radio und Podcast zu tun?“ im Café im 1.OG 02.10.2024: 18- 20 Uhr: „Demokratie und Tanz“ im Café im 1.OG 02.10.2024: 19- 20 Uhr: „Mit
Der neue TüBi Imagefilm
Tübinger Bildungsnetzwerk Imagefilm 2021
Erasmus-Projekt in Tübingen
Besuch aus Norwegen, Schweden und Pforzheim.
RTF1 Beitrag zum TüBi-Tag am Samstag 16.11.2019
3. TüBi-Tag – Bildungsnetzwerk stellt sich vor
Besuch von Frau Kretschmann
Gerlinde Kretschmann, die Frau des Ministerpräsidenten Winfried Kretschmann, war am 26.09.2019 bei InFö zu Besuch. Es gab ein gemeinsames Mittagessen mit den Mitarbeiter*innen, eine Hausführung mit vielen Informationen rund um InFö, ein Integrationsspiel mit Sprachkursteilnehmenden sowie ein Treffen mit jesidischen Frauen.
Tiáme
Bundesfreiwilligendienstleistende und Schüler*innen von InFö treffen aufeinander und sprechen über gemeinsame und unterschiedliche Werte.