Migration von A-Z
Wir unterstützen Einwanderer Ihr volles Potenzial auszuschöpfen
Was wir machen
01.
— Integrationskurse
Unsere Integrationskurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer:innen (insbesondere an Asylbewerber:innen mit guter Bleibeperspektive), Unionsbürger:innen und deutsche
Staatsangehörige, die nicht über ausreichend deutsche Sprachkenntnisse verfügen. Seit Oktober 2015 sind Integrationskurse für Flüchtlinge aus Syrien, Irak, Iran und Eritrea offen.
02.
— Alphabetisierungskurse
Diese Kurse vermitteln deutschen
Muttersprachler:innen und Migrant:innen, die schon lange in Deutschland leben und bisher nur über gering ausgebildete schriftsprachliche Kompetenzen in der deutschen Sprache verfügen, weiterführende Kenntnisse in den Kernkompetenzen Lesen, Schreiben und Rechnen.
03.
— Berufsbezogene Kurse
Die Berufssprachkurse bauen auf den Integrationskursen auf. Sie dienen dem fortgeschrittenen Spracherwerb, um die Chancen auf dem Arbeits – und Ausbildungsmarkt zu verbessern. Die Berufssprachkurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer:innen (insbesondere auch: Asylbewerber:innen mit guter Bleibeperspektive)
– Les cours d’intégration
Nos cours d’intégration s’adressent aux étrangers vivant de manière permanente en Allemagne (notamment les demandeurs d’asile ayant de bonnes chances de rester), aux citoyens de l’UE et aux ressortissants allemands qui ne maîtrisent pas suffisamment l’allemand. Depuis octobre 2015, les cours d’intégration sont ouverts aux réfugiés de Syrie, d’Irak, d’Iran et d’Érythrée.
– Integration courses
Our integration courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (especially asylum seekers with good prospects of staying), EU citizens and German nationals who do not have sufficient German language skills. Since October 2015, integration courses have been open to refugees from Syria, Iraq, Iran and Eritrea.
– Cursos de integración
Nuestros cursos de integración se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (especialmente a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia), a los ciudadanos de la UE y a los ciudadanos alemanes que no tienen suficientes conocimientos de alemán. Desde octubre de 2015, los cursos de integración están abiertos a los refugiados de Siria, Irak, Irán y Eritrea.
– Les cours d’alphabétisation
Ces cours enseignent aux locuteurs natifs de l’allemand et aux migrants qui vivent en Allemagne depuis longtemps et qui n’ont eu que des compétences limitées en matière d’alphabétisation en langue allemande, des compétences plus avancées dans les compétences de base que sont la lecture, l’écriture et le calcul.
– Alphabetisation courses
These courses teach German native speakers and migrants who have been living in Germany for a long time and who have had only limited literacy skills in the German language, more advanced skills in the core competences of reading, writing and arithmetic.
– Cursos de alfabetización
Estos cursos enseñan a los hablantes nativos de alemán y a los inmigrantes que llevan mucho tiempo viviendo en Alemania y que sólo han tenido conocimientos limitados de la lengua alemana, habilidades más avanzadas en las competencias básicas de lectura, escritura y aritmética.
– Cours liés à l’emploi
Les cours de langue professionnelle s’appuient sur les cours d’intégration. Ils servent à l’acquisition d’une langue avancée afin d’améliorer les chances sur le marché du travail et de la formation. Les cours de langue professionnelle s’adressent aux étrangers vivant en permanence en Allemagne (en particulier aussi aux demandeurs d’asile ayant de bonnes perspectives de séjour).
– Job-related courses
The vocational language courses build on the integration courses. They serve advanced language acquisition in order to improve the chances on the labour and training market. The vocational language courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (in particular also asylum seekers with good prospects of staying).
– Cursos relacionados con el trabajo
Los cursos de idiomas profesionales se basan en los cursos de integración. Sirven para la adquisición avanzada de idiomas con el fin de mejorar las oportunidades en el mercado laboral y de formación. Los cursos de formación profesional se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (en particular, también a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia).
04.
— Migrationsberatung
InFö ist eine offizielle Migrationsberatungsstelle für erwachsene Zuwanderer:innen.
Wir sind eine offene Anlaufstelle für Migrant:innen und begleiten Sie bei allen Fragen der Zuwanderung und des …
05.
— Mehrgenerationenhaus
Das Interkulturelle Mehrgenerationenhaus von InFö bietet die Vermittlung von Einkaufs- und Nachbarschaftshilfen an.
Falls Sie Unterstützung brauchen oder Unterstützung anbieten können, melden Sie sich unter der Emailadresse …
06.
— Altenpflege
Projekt
Das Projekt hat die Aufgabe, Migrant:innen auf den Beruf der Altenpflege vorzubereiten und den Einstieg in die Ausbildung zu ermöglichen.
Das Projekt richtet sich an Frauen und Männer mit Migrationshintergrund.
07.
— Beratung in Leben und Arbeit
Unser Projekt richtet sich an alle Frauen*, die einen Migrationshintergrund haben und von häuslicher Gewalt (physisch oder psychisch) betroffen sind oder waren.
– Conseil en matière de migration
InFö est un centre officiel de conseil en matière de migration pour les immigrants adultes.
Nous sommes un point de contact ouvert pour les migrants et nous vous accompagnons dans toutes les questions concernant l’immigration et le …
– Migration counselling
InFö is an official migration counselling centre for adult immigrants.
We are an open contact point for migrants and accompany you in all questions concerning immigration and the …
– Asesoramiento en materia de migración
InFö es un centro oficial de asesoramiento sobre migración para inmigrantes adultos.
Somos un punto de contacto abierto para los inmigrantes y les acompañamos en todas las cuestiones relacionadas con la inmigración y el …
– Maison multigénérationnelle
La Maison interculturelle et multigénérationnelle d’InFö propose la médiation des achats et l’aide au voisinage.
Si vous avez besoin d’aide ou si vous pouvez offrir votre aide, contactez-nous à l’adresse électronique …
– Multigenerational House
The Intercultural Multigenerational House of InFö offers the mediation of shopping and neighbourhood assistance.
If you need support or can offer support, get in touch at the email address …
– Casa multigeneracional
La Casa Intercultural Multigeneracional de InFö se ofrece a organizar las compras y la asistencia al vecindario.
Si necesita ayuda o puede ofrecerla, póngase en contacto con la dirección de correo electrónico …
– Projet de soins aux personnes âgées
Le projet a pour mission de préparer les migrants à la profession de soins aux personnes âgées et de leur permettre d’entrer en formation ou de travailler.
Le projet s’adresse aux femmes et aux hommes issus de l’immigration.
– Elderly care project
The project has the task of preparing migrants for the profession of elderly care and enabling them to enter training or work.
The project is aimed at women and men with a migration background.
– Proyecto de atención a las personas mayores
El proyecto tiene como objetivo preparar a los inmigrantes para la profesión de cuidador de ancianos y permitirles acceder a la formación o al trabajo.
El proyecto está dirigido a mujeres y hombres con antecedentes migratorios.
Le projet „BeriLA“ s’adresse à toutes les femmes* issue de l‘ immigration et qui sont ou ont été victimes de violence domestique (physique ou psychologique).
The project „BeriLA“ is aimed at all women* who have a migration background and are or have been affected by domestic violence (physical or psychological).
El proyecto „BeriLA“ está dirigido a todas las mujeres* de origen inmigrante que sufren o han sufrido violencia doméstica (física o psicológica).
El proyecto está dirigido a mujeres y hombres con antecedentes migratorios.
Was wir machen
01.
— Integrationskurse
Unsere Integrationskurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer (insbesondere an Asylbewerber mit guter Bleibeperspektive), Unionsbürger und deutsche Staatsangehörige, die nicht über ausreichend deutsche Sprachkenntnisse verfügen. Seit Oktober 2015 sind Integrationskurse für Flüchtlinge aus Syrien, Irak, Iran und Eritrea offen.
– Les cours d’intégration
Nos cours d’intégration s’adressent aux étrangers vivant de manière permanente en Allemagne (notamment les demandeurs d’asile ayant de bonnes chances de rester), aux citoyens de l’UE et aux ressortissants allemands qui ne maîtrisent pas suffisamment l’allemand. Depuis octobre 2015, les cours d’intégration sont ouverts aux réfugiés de Syrie, d’Irak, d’Iran et d’Érythrée.
– Integration courses
Our integration courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (especially asylum seekers with good prospects of staying), EU citizens and German nationals who do not have sufficient German language skills. Since October 2015, integration courses have been open to refugees from Syria, Iraq, Iran and Eritrea.
– Cursos de integración
Nuestros cursos de integración se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (especialmente a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia), a los ciudadanos de la UE y a los ciudadanos alemanes que no tienen suficientes conocimientos de alemán. Desde octubre de 2015, los cursos de integración están abiertos a los refugiados de Siria, Irak, Irán y Eritrea.
02.
— Alphabetisierungskurse
Diese Kurse vermitteln deutschen Muttersprachlern und Migrantinnen und Migranten, die schon lange in Deutschland leben und bisher nur über gering ausgebildete schriftsprachliche Kompetenzen in der deutschen Sprache verfügen, weiterführende Kenntnisse in den Kernkompetenzen Lesen, Schreiben und Rechnen.
– Les cours d’alphabétisation
Ces cours enseignent aux locuteurs natifs de l’allemand et aux migrants qui vivent en Allemagne depuis longtemps et qui n’ont eu que des compétences limitées en matière d’alphabétisation en langue allemande, des compétences plus avancées dans les compétences de base que sont la lecture, l’écriture et le calcul.
– Alphabetisation courses
These courses teach German native speakers and migrants who have been living in Germany for a long time and who have had only limited literacy skills in the German language, more advanced skills in the core competences of reading, writing and arithmetic.
– Cursos de alfabetización
Estos cursos enseñan a los hablantes nativos de alemán y a los inmigrantes que llevan mucho tiempo viviendo en Alemania y que sólo han tenido conocimientos limitados de la lengua alemana, habilidades más avanzadas en las competencias básicas de lectura, escritura y aritmética.
03.
— Berufsbezogene Kurse
Die Berufssprachkurse bauen auf den Integrationskursen auf. Sie dienen dem fortgeschrittenen Spracherwerb, um die Chancen auf dem Arbeits – und Ausbildungsmarkt zu verbessern. Die Berufssprachkurse richten sich an dauerhaft in Deutschland lebende Ausländer*innen (insbesondere auch: Asylbewerber*innen mit guter Bleibeperspektive)
– Cours liés à l’emploi
Les cours de langue professionnelle s’appuient sur les cours d’intégration. Ils servent à l’acquisition d’une langue avancée afin d’améliorer les chances sur le marché du travail et de la formation. Les cours de langue professionnelle s’adressent aux étrangers vivant en permanence en Allemagne (en particulier aussi aux demandeurs d’asile ayant de bonnes perspectives de séjour).
– Job-related courses
The vocational language courses build on the integration courses. They serve advanced language acquisition in order to improve the chances on the labour and training market. The vocational language courses are aimed at foreigners living permanently in Germany (in particular also asylum seekers with good prospects of staying).
– Cursos relacionados con el trabajo
Los cursos de idiomas profesionales se basan en los cursos de integración. Sirven para la adquisición avanzada de idiomas con el fin de mejorar las oportunidades en el mercado laboral y de formación. Los cursos de formación profesional se dirigen a los extranjeros que viven permanentemente en Alemania (en particular, también a los solicitantes de asilo con buenas perspectivas de permanencia).
04.
— Migrationsberatung
InFö ist eine offizielle Migrationsberatungsstelle für erwachsene Zuwanderer.
Wir sind eine offene Anlaufstelle für Migrantinnen und Migranten und begleiten Sie bei allen Fragen der Zuwanderung …
– Conseil en matière de migration
InFö est un centre officiel de conseil en matière de migration pour les immigrants adultes.
Nous sommes un point de contact ouvert pour les migrants et nous vous accompagnons dans toutes les questions concernant l’immigration et le …
– Migration counselling
InFö is an official migration counselling centre for adult immigrants.
We are an open contact point for migrants and accompany you in all questions concerning immigration and the …
– Asesoramiento en materia de migración
InFö es un centro oficial de asesoramiento sobre migración para inmigrantes adultos.
Somos un punto de contacto abierto para los inmigrantes y les acompañamos en todas las cuestiones relacionadas con la inmigración y el …
05.
— Mehrgenerationenhaus
Unser interkulturelles Mehrgenerationenhaus ist ein Begegnungsort, an dem das Miteinander der Generationen und Kulturen aktiv gelebt wird und das allen Menschen offensteht – unabhängig von Alter oder Herkunft. Jede und jeder ist willkommen.
Wir bieten Raum für gemeinsame Aktivitäten und schaffen ein nachbarschaftliches Miteinander in Tübingen.
– Maison multigénérationnelle
La Maison interculturelle et multigénérationnelle d’InFö propose la médiation des achats et l’aide au voisinage.
Si vous avez besoin d’aide ou si vous pouvez offrir votre aide, contactez-nous à l’adresse électronique …
– Multigenerational House
The Intercultural Multigenerational House of InFö offers the mediation of shopping and neighbourhood assistance.
If you need support or can offer support, get in touch at the email address …
– Casa multigeneracional
La Casa Intercultural Multigeneracional de InFö se ofrece a organizar las compras y la asistencia al vecindario.
Si necesita ayuda o puede ofrecerla, póngase en contacto con la dirección de correo electrónico …
06.
— Altenpflege Projekt
Das Projekt hat die Aufgabe, Migranten/Innen auf den Beruf der Altenpflege vorzubereiten und den Einstieg in Ausbildung oder Arbeit zu ermöglichen.
Das Projekt richtet sich an Frauen und Männer mit Migrationshintergrund.
– Projet de soins aux personnes âgées
Le projet a pour mission de préparer les migrants à la profession de soins aux personnes âgées et de leur permettre d’entrer en formation ou de travailler.
Le projet s’adresse aux femmes et aux hommes issus de l’immigration.
– Elderly care project
The project has the task of preparing migrants for the profession of elderly care and enabling them to enter training or work.
The project is aimed at women and men with a migration background.
– Proyecto de atención a las personas mayores
El proyecto tiene como objetivo preparar a los inmigrantes para la profesión de cuidador de ancianos y permitirles acceder a la formación o al trabajo.
El proyecto está dirigido a mujeres y hombres con antecedentes migratorios.
07.
— Beratung in Leben und Arbeit
Das Projekt „BeriLA“ richtet sich an alle Frauen*, die einen Migrationshintergrund haben und von häuslicher Gewalt (physisch oder psychisch) betroffen sind oder waren.
Le projet „BeriLA“ s’adresse à toutes les femmes* issue de l‘ immigration et qui sont ou ont été victimes de violence domestique (physique ou psychologique).
The project „BeriLA“ is aimed at all women* who have a migration background and are or have been affected by domestic violence (physical or psychological).
El proyecto „BeriLA“ está dirigido a todas las mujeres* de origen inmigrante que sufren o han sufrido violencia doméstica (física o psicológica).
Vermietung
Raumvermietung
- für Veranstaltungen, Informationsabende, Vereinstreffen, Seminare, Kurse, Beratungen etc. nicht zur privaten Nutzung.
- Kosten: 30 qm – 60 qm: 25 € pro Stunde/ 70 € pro Tag (plus Kaution)
Zusätzlich bieten wir zur Nutzung an:
- Küche (Kaffeeautomat, Kaffeemaschine, Herd, Backofen, Kühlschrank)
- technische Geräte (Beamer, Leinwand (244 cm x 183 cm), Flipchart, Overhead, DVD-Spieler, Musikanlage)
- Kosten: bitte nachfragen
Kontakt:
Dr. Aida Hartmann
Tel. 07071 33005
Fax 07071 33007
E-Mail: infoe@infoe-tuebingen.de
Sprechzeiten:
Montag, Dienstag und Freitag 9.00-13.00 Uhr
Mittwoch 14-17 Uhr